Дорога до Русі
$24.99, ($4.99 – електронна версія на eBook) 316 сторінок
Дія відбувається у 9-ому столітті в Києві (столиці сучасної України) та його віддалених околицях, що були раніше завойовані, а потім заселені слов’янами і вікінгами. Канвою книги є військовий похід на Константинопіль (нині Туреччина), який на той час рахувався другим Римом та колискою східного християнства. Описуються пригоди війська вниз по річці Дніпро, потім небезпечний перетин військом Чорного моря та завоювання Константинополя. Мета походу – помститися за слов’янських торговців, які були вбиті правителями цього міста.
Багато персонажів постає перед нами, багато місць ми відвідуємо разом з героями. Херсонес – одне з тих місць, місто, у якому століття по тому хрестився Київський князь Володимир, а після цього навів у християнство і весь свій народ. Головними діючими особами є вожді племен вікінгів та слов’ян з іменами майже як із «Зоряних війн», та які дійсно існували, хтось історично, а когось ми знаємо тільки з легенд. Основний сюжет книги описує спільний військовий похід. Інші сюжетні лінії інтригують не менше, включаючи палацову змову в самому Константинополі у той час, коли Імператор був зайнятий підкоренням своїх сусідів-ворогів. Часто в сюжетних лініях задіяні справжні історичні особи.
Пан Гнатишин майстерно сплітає вигадані події з історичними, хоча й маловідомими фактами. Американцю, канадійцю, англічанину або будь-кому іншому, хто володіє англійською, безсумнівно сподобається плетиво з конфліктів, змов і битв. Та англомовні українці зможуть почерпнути набагато більше. Автор, досліджуючи цей період історії, провів неймовірно копітку працю. Відверто кажучи, я не зміг провести чітку грань між історичною достовірністю та художнім вимислом. Там так багато деталей! Та й сам автор у передмові зазначає: «…не існує дуже багато інформації про більшість історичних осіб, зображених у книзі…»
Прочитайте книгу просто для того, щоб насолодитись пригодами або для того, щоб закрити прогалини у знанні українській історії, коли ви вивчали її в школах українознавства або самостійно вдома. Для англомовної людини це буде приємним «чтивом». Для англомовного ж українця – це те, що йому просто необхідно прочитати. Книга є вікном в історію українського народу, що було лише злегка прочиненим, та яке автор розпахнув набагато ширше. Кінець твору просто напрошується на продовження, і автор пообіцяв, що це буде тільки перша книга із запланованої серії, яка закінчуватиметься руйнуванням Києва монголами у 1240 році.
Аскольд С. Лозинський
(Літературний переклад з англійської – Ірина Чуян)