Помилка чи провокація, або журналістика по-українськи
Численні визначення терміну журналістика в унісон твердять, що головним її завданням є «забезпечення всебічного й об’єктивного інформування про соціальну дійсність» або ж «створення панорами реальної дійсності» і таке інше. Так написано в академічних підручниках, але насправді в Україні хіба все навпаки і замість слів «об’єктивного інформування» треба розуміти «заангажованого дезинформування», а замість «реальної дійсності» мабуть справедливіше вживати «сюрреального навіювання».
Одним з недавніх наочних прикладів цього є випуск новин «Факти» на каналі ІСТV за 16 квітня з ведучою Інною Шевченко (можна переглянути в Ютуб). У випуску поміж інших новин ведуча безапеляційно заявила, що ось мовляв «Тисячі поляків вийшли на мітинг у Варшаві. Вимагають скасувати заборону на аборти». При цьому відеокартинка представляє велетенський натовп жінок і мужчин з великою кількістю плакатів. А трохи далі, коли камера вихоплює на чолі колони гурт постатей у чорному вбранні коментатор подає сентенцію пов’язану з минулими подіями, але чомусь «випадково» прив’язану саме до цих «чорних постатей»: «жінки одягалися в темне на знак трауру за їхні гендерні права».
Важко сказати на що розраховували журналісти ІСТV, продукуючи цей брудний пасквіль. Можливо вони були переконані, що українці не знають латинки і не зможуть прочитати польських написів, не зуміють співставити текст з картинкою, а може вони взагалі не сприймають українських глядачів за людей розумних, діючи за принципом (вибачайте за жаргон) «лох і так схаває».
Дивовижна непрофесійність і нахабство фальсифікаторів з ІСТV. Бо незрозуміло з якого дива цих нібито «прихильників абортів» благословляють польські священики, а вдягнені у чорне «оборонці гендерних прав» – це чомусь монахині і духовенство.
А супровідний текст диктора на фоні написів на плакатах це взагалі верх цинізму. Ось, що там було написано:
«Nie popieram aborcje» ‑ «Не підтримую аборт»;
«Zarodek to dziecko» ‑ «Ембріон це дитина»;
«Tak dla życia» ‑ «Так життю»;
«Marsz świętości życia» ‑ «Марш святості життя»;
«Nie lękajcie się życia» ‑ «Не бійтесь життя».
І ще багато-багато інших великих і малих плакатів проти убивства ненароджених дітей. Направду тут нема, що коментувати.
Найменше, що ми можемо зробити – це викреслити із своєї свідомості канал ІСТV, як брехливий і провокаційний. А ще розповісти про це своїм родичам та друзям.
Натомість керівництво каналу мало би вибачитись перед українським глядачем бодай під претекстом «прикрої технічної помилки». Хоча, гадаю, на це їм не вистачить сміливості та й благословення (тобто дозволу) замовників цієї примітивної фальсифікації.
https://www.youtube.com/watch?v=s5hXQKgs78U