Неділя, 21 лютого 2021 року, о 14:00 за часом Східного узбережжя
Модератор: Андрій Городиський.
Ми будемо представляти цю подію практично через Zoom.
Приєднуйтесь до нас в Інтернеті, щоб поспілкуватися з Оксаною Забужко, коли вона розповідає про свої останні видавничі проекти, письменницьке мистецтво та культурні та соціальні теми в Україні, які сприяють її мисленню. Присутні матимуть можливість висловити коментарі та задати питання.
Оксана Забужко, одна з провідних пост-чорнобильських письменниць та інтелектуалок в Україні, випурхнула на міжнародну літературну арену в 1996 році публікацією свого роману “Польові дослідження з українського сексу” (опублікованого в 2011 році англійською мовою, переклад Галини Гринь), який був перекладений шістнадцятьма мовами і проголошено «Біблією українського фемінізму». З тих пір вона опублікувала понад 20 інших книг, серед яких збірки критики, есе та поезії, призовий роман “Музей покинутих секретів” (опублікований у 2012 році англійською мовою, переклад Ніни Мюррей) та її останню збірку короткої прози “Тут могла б бути ваша реклама: Історії” (опубліковано англійською мовою у 2020 році, з перекладами Марко Каринник, Марта Горбан, Галина Грін, Аскольда Мельничук та Ніна Мюррей).
Оксана Забужко дебютувала у віршуванні у віці 12 років, однак, оскільки її батьки потрапили до чорного списку під час радянських чисток 1970-х, першу збірку опублікувала лише в час “перестройки”. Навчалась та закінчила філософський факультет Київського університету імені Шевченка, здобула наукову ступінь та працювала науковим співробітником Інституту філософії УАН. На початку 1990-х вона читала лекції в США в якості стипендіата Фулбрайта і була постійним автором в Університеті штату Пенсільванія, Гарвардському університеті та Університеті Пітсбурга. Вона зарекомендувала себе як одна з провідних громадських інтелектуалок та захисниць демократії, яка увійшла до числа 100 найвпливовіших людей України. Книги пані Забужко перекладено болгарською, чеською, голландською, англійською, німецькою, угорською, італійською, перською, польською, румунською, російською, сербською, шведською мовами.
Вона є лауреатом ґранту Макартура (2002), нагороди Міжнародного фонду Антоновича (2008), ордена княгині Ольги (2009), Центральноєвропейської літературної премії імені Ангела (2013) та Національної премії України імені Шевченка (2019) . Її роман “Музей покинутих секретів” став переможцем “Книги року в Україні”, а “Політика” (Польща) оцінила як “один з найважливіших східноєвропейських романів після 1989 року”.
Оксана Забужко живе у Києві зі своїм партнером, художником Ростиславом Лужецьким. Разом вони ведуть видавництво “Комора”, що спеціалізується на українській та світовій художній та науковій літературі, класиці та сучасності. Місія Комори – ознайомити українську аудиторію з гідними уваги, але не широко розкручуваними іменами, подіями та тенденціями, сприяючи зростанню національних стандартів читання до рівнів, що відповідають найсучаснішим культурам.
Видання англійською:
Fieldwork in Ukrainian Sex
By Oksana Zabuzhko
Language: English
Translated by Halyna Hryn
ISBN: 978-1611090086
Published: Amazon Crossing (June 6, 2011)
The Museum of Abandoned Secrets
By Oksana Zabuzhko
Language: English
Translated by Nina Murray
ISBN: 978-1611090116
Published: Amazon Crossing (October 9, 2012)
Your Ad Could Go Here: Stories
By Oksana Zabuzhko
Language: English
Edited by Nina Murray with translations by Marco Carynnyk, Marta Horban, Halyna Hryn, Askold Melnyczuk, and Nina Murray
ISBN: 978-1542019422
Published: Amazon Crossing (April 28, 2020)