Нова композиція “Tüštäneń Pškadema” від Кому Вниз, яку завантажив на свій YouTube-канал Інязор (старійшина) народу ерзя Сиресь Боляєнь, написана ерзянською мовою та є зверненням до героя ерзянської міфології Тюшті, який має прийти і допомогти поневоленому народу.
Головним представником ерзянського народу наразі є Сиресь Боляєн – громадянин України та ветеран війни на Донбасі, який у квітні цього року виступив на сесії форуму ООН за квотою української делегації та звинуватив Росію в утисках ерзянського народу.
Музика до пісні “Tüštäneń pškadema” – авторства Ольоша, слова – Аліни Подгорнової. На своєму каналі Сиресь Боляєн також наводить власний переклад тексту українською:
Куди сховав свою Тораму, Тюштя?
Мовчати час давно минув!
Сказав, що прийдеш ти, та чи діждемось?
Твоя потрібна сила нам тепер.
Сказав же ти: “Прийду і допоможу!”
Поквапся ти, ерзянська сило!
Щоб не настав нам врешті край
Біжи, вітри випереджай!
Прийди і з кожного спитай, ім’я його,
Хто й слова не дає сказати.
Не дай їм кривду ту вчинить.
Благаємо, будь спільником у нашому жаданні!
В розсіянні народ твій на землі,
І мов чужих слова він вивчив.
До кожного села і міста ти прийди
Поглянь, що від ерзян зосталось!
Тюштя – мітичний ерзянський велетень-богатир. За піснями епосу Масторава, Тюштя до часу «ікс» глибоко спить у дубовому лісі, повісивши свій бойовий ріг – Тóрама – на гілку дуба. За переказами, Toрама сама має засурмити, спонукана колективними скаргами-моліннями ерзя, пробудивши Тюштю.