Сьогодні вони навчаються у Словаччині, завтра відновлюватимуть Україну

Молоді люди з України приїжджають на навчання до Словаччини вже кілька років поспіль. Після російської агресії 24 лютого 2022 року кількість студентів з України різко зросла. Війна триває вже більше двох років, і це проявляється у збільшенні кількості студентів у словацьких університетах. На спеціальності просторового планування в Словацькому технічному університеті в Братиславі у 2021/2022 навчальному році навчалося 2 студенти з України, із загальної кількості 23 осіб. У наступному (2022/2023) році їх кількість зросла до 12 осіб (вони склали 44% класу на спеціальності). Цього року на цій же спеціальності навчається загалом 39 осіб, 26 з яких – з України (66% класу на спеціальності).

Хоча мовні інститути та університети надають освіту в області навчання мов, проблема виникає з професійною термінологією. Студенти з України можуть відносно швидко вивчити основи словацької мови і вже через кілька місяців можуть підтримувати розмову, але їм не вистачає словникового запасу в технічних галузях знань. Цей недолік проявляється при підготовці завдань, написанні іспитів або випускних робіт. Класичні словники не забезпечують якісного технічного перекладу в технічних галузях.

Саме через відсутність професійного словника я вирішив податися на річну освітню програму Інституту Сократа і в рамках свого проекту створити цифрову освітню платформу, яка включатиме онлайн-словник будівельної термінології з тлумаченням. Це означає, що окрім самого терміну, в ньому буде і його визначення. Крім того, словник буде послідовно англійською, німецькою, українською, російською та угорською мовами. Окрім словника, платформа також міститиме навчальні матеріали у вигляді онлайн-вправ з різних дисциплін будівельної галузі у мовному форматі словацько-український та словацько-російський.

Завдяки навчальній платформі студенти з України зможуть тренувати специфічні професійні терміни, необхідні для навчання в даній будівельній галузі. Крім того, вони матимуть допомогу у підготовці випускних робіт та підготовці до іспитів, зможуть шукати терміни з визначеннями, яких вони не розуміють. Вдосконалення професійних мовних навичок допоможе їм краще розуміти предмет і забезпечить рівні можливості на ринку праці після закінчення коледжу.

Велика термінологічна база даних у галузі будівництва, що ведеться кількома іноземними мовами, також допоможе у професійному перекладі публікацій для іноземних журналів, написанні дисертацій іноземною мовою і не в останню чергу, може слугувати фаховою лінгвістичною базою за підтримки технічної української мови в Україні.

Ing. J. Takács, PhD.
Department of transportation engineering
Slovak University of Technology

Поділитись
Коментарі

Читайте також

Мультимедіа