Як правильно вказати свій рівень англійської мови в резюме

Існує велика кількість вакансій, для яких знання іноземної, зокрема англійської – це обов’язковий пункт. Щоб резюме для прийому на роботу було складено максимально професійно, потрібно коректно вказувати, крім іншого, рівень знання англійської. Для цього більшість експертів рекомендують використовувати загальноприйняті стандарти.

Уровни знания языка для резюме - Английский, немецкий, французский

Коли потрібно писати про володіння іноземною мовою

Зрозуміло, знання англійської мови в резюме потрібне перекладачам і тим, хто спілкується з іноземними партнерами безпосередньо. Навіть для економістів та бухгалтерів такі уроки відкривають нові кар’єрні перспективи. Але для яких ще професій обов’язково вміти чітко розуміти англійську на слух і вільно говорити нею:

  1. Копірайтер. Для створення рекламних та інших текстів закордонних клієнтів.
  2. Маркетолог. Найновіша професійна інформація з’являється спочатку англійською, і набагато пізніше перекладається іншими мовами.
  3. Моряк, льотчик, залізничник. Усі, хто займаються міжнародними пасажирськими чи вантажними перевезеннями.
  4. Офісний працівник. Якщо компанія є міжнародною і має філії в інших країнах.
  5. Програміст. Те саме, що і з маркетологами.
  6. Співробітник, який працює з іноземною документацією, включаючи також персонал, який працює з обладнанням закордонного виробництва.
  7. Співробітник туристичної галузі. Це менеджери туристичних компаній, працівники готелів та ін.

Список можна продовжувати довго. У будь-якому випадку навіть якщо навички англійської не обов’язкові, вони будуть незаперечним плюсом.

Як визначити свій рівень знань

Нещодавно можна було не особливо замислюватися про те, як описати таку деталь. Визначити свій рівень для вказівки в резюме було досить просто:

  • якщо знань немає, то й в резюме нічого не потрібно вказувати;
  • якщо вони не рухаються далі за читання – «базові фрази та читання зі словником»;
  • якщо розвинена мовна навичка – «говорю…» та вказівку тематик. Насамперед слід зазначити ті, що стосуються бажаної посади.

Але сьогодні є багато різних тестів, що дозволяють визначити рівень мовної компетенції. Вони є безкоштовні, але найточніші результати можна отримати після тестування з викладачем. Перш ніж вказати рівень, бажано пройти одну з таких перевірок.

Як краще вказати рівень англійської мови в резюме

Більшість роботодавців користуються власною шкалою оцінювання. Рівні знання англійської мови для резюме виглядають приблизно так, загалом:

  1. Elementary – початковий рівень.
  2. Intermediate – середній. Включає вміння читати без словника та розуміння професійної лексики.
  3. Upper-Intermediate – просунутий.
  4. Advanced/ Proficiency – вільне володіння мовою.

Відповідно до міжнародної класифікації, серед рівнів знання англійської в резюме, Advanced – це вільне спілкування, а Proficiency – рівень носія.

SYUcvdUjrEdra9uZjgb2DancfJKX1A7unmVZth3S9D2-e5AcFszXEglh9WW5gM-N71uJZ0r07ed0S1thgSQ8FLREI20M3mV2wEaMRHhoT4ChMcztQHZcUU2JsYIkdGhie6pJfvk

Коли не варто писати про іноземну мову у своєму резюме

Вказувати серед навичок знання мови не варто лише у двох випадках:

  • Якщо рівень початковий. Базових слів все одно недостатньо для роботи у сфері бізнесу. Тому це рівноцінно абсолютному незнанню. Як виняток можна вказати вивчення іноземних мов у графі «Хоббі».
  • Резюме на пост в топменеджменті. У міжнародних компаніях володіння англійською як мінімум на рівні Upper-Intermediate – природне явище. Тому для такої посади згадка навички англійської буде зайвою.

Складаючи резюме, важливо згадувати про сильні сторони. Але не слід брехати про рівень знання англійської мови. Що є правдою, розкриється ще на етапі співбесіди і обернеться це не найкращим чином для претендента.

 
 
 
Поділитись
Коментарі

Читайте також

Мультимедіа