Українці єднаються між собою де б вони не жили. Члени Німецько-Українського Товариства Гайльбронну прийняли запрошення від українців, які мешкають у Крайльсхаймі для спільного відзначення Дня захисту дітей. Особливою радістю на це свято відгукнулися серця малюків – вони готувалися до зустрічі з письменницею Вірою Марущак. Така нагода їм трапилася у житті вперше. Віднині вони будуть розповідати що знали письменницю, яка подарувала українцям на сьогодні 17 книжок, особисто чули її вірші, оповідання та казки.
Зустріч членів двох товариств розпочалася з давньої української традиції: гості вручили коровай, спечений Анастасією Козак, головою НУТ, Аллі Бахмістовій, голові товариства «Сила єдності» м. Крайльсхайм. Усмішки, щирі привітання створили в залі теплу атмосферу.
Дорослі і діти зацікавлено послухали про плани роботи українців у Гайльбронні. З якими щиро поділилася Анастасія Козак, голова Німецько-Українського Товариства. Вона представила членів правління: Олену Хаваліц, заступника голови товариства, Віру Марущак, кавалера ордена княгині Ольги, письменницю. громадську діячку.
-В усі часи дорослі дбали про дітей, бо це завтрашній день будь-якого суспільства. Людина вічна у часі і просторі завдяки безконечному продовженню роду. Родина – перше суспільство, у якому малеча адаптується до дорослого життя, Їй допомагають пізнавати світ у садочках, навчальних закладах, Держава сильна завдяки освіченому молодому поколінню. І на це їх націлює книга. Мудра, багатовекторна, яка допомагає знайти відповіді на будь-які питання.
Працювала протягом 20 років в Першій українській гімназії ім. М. Аркаса м. Миколаєва. Викладала одну з найцікавіших професій на світі – основи журналістики. На моїх очах зростали хлопці і дівчата, які відображали картину людства, ставали дорослішими, дивували своїми знаннями, усвідомлюючи себе повноцінними громадянами держави. Це ті діти, які багато читали. Я ділилася з ними щойно написаними казками, оповіданнями. Це явище було для мене як лакмусовий аркуш. Їхньому зацікавленню не було меж коли писала казку «Пригоди Нюмочки». Кожен з розділів закінчувала інтригою. Можна поставити крапку, чи продовжити писати. І коли чула запитання: а що було далі? Розуміла – потрібно вести свого читача дорогами головного героя. Так і народилася ціла збірка. Ця книжка зачитана до дірок у кожній з бібліотек. Власне, так як і інші. А це найвища оцінка творчості письменника.
Про це розповідала у Крайльсхаймі новим друзям. Спостерігала як цікаві дитячі очі супроводжували коли читала вірші, казки, оповідання. Їх, вимушено привезених батьками до Німеччини, зачаровувало рідне слово. Адже з перших хвилин перебування у чужій країні, чули незрозумілу для них мову. Зараз пізнають інший світ, далекий від того до якого звикли. Втягують у себе нову мову і культура, але найріднішою є та, якою з ними спілкуються батьки. Тому розуміла їхні емоції. Цікавість до кожного мовленого слова. Увагу тримала драматургічна дія кожної казки, оповідання.
Дорослі також не були обділені моєю увагою. Для них прочитала кілька оповідань.
Яскравим доповненням до літературної частини свята була гра на піаніно Ольги Заяц, десятилітньої дівчинки з Мукачево і Замира Закиєва на скрипці і піаніно. Виконавці почули на свою адресу бурхливі оплески.
Була для малечі і розважальна програма. Руханку провела ведуча зустрічі Лілія Тодорова. Майстер-клас Олена Байбекова. Громада підготувала подарунки для малечі.
Відбулася важлива подія – офіційне підписання меморандуму про співпрацю між Deutsch-Ukrainische Gesellschaft Heilbronn e. V. Та Zentrum der ukrainischen Kultur und Unterstützung „Stärke der Einheit“ e. V. (Crailsheim) головами товариств Анастасією Козак і Аллою Бахмістовою.
Основною метою якого є: культурний та інформаційний обмін; спільне планування та реалізація заходів; посилення інтеграції та взаємопідтримки українських громад; розвиток партнерських зв’язків між організаціями; гуманітарна підтримка Україні; єднання українців для політичного впливу на життя у Німеччині.
У межах зустрічі ми урочисто передали громаді м. Crailsheim книги українських письменниць: Віри Марущак «Пустеля. Голодомор. Український південь» а також проект Анастасії Дмитрук — «Augen von Mariupol. Ukrainische Superhelden. Asowstal» (українською та німецькою мовами). Книги будуть передані до місцевої бібліотеки.
А потім було спілкування, невимушене, зацікавлене, радісне. Вдячні за українські страви від справжніх господинь з України.
Фото на згадку. І, звісно, плани на майбутнє. А це – зустрічі, реалізація планів меморандуму.
Віра Марущак,
письменниця, журналістка