1 червня в кризовому медіа-центрі відбувся брифінг з питання затвердження латинського алфавіту як офіційного для кримськотатарської мови.
В заході взяли участь Ельхан Нурієв, голова робочої групи із розробки та впровадження кримськотатарського алфавіту, професор Микола Васьків і співкоординатор Антипутінського інформаційного фронту, директор Центру зовнішньополітичних досліджень ОПАД Сергій Пархоменко.
Під час брифінгу його учасники запропонували Кабінету Міністрів України своєю постановою затвердити латиницю як офіційний алфавіт для кримськотатарської мови та почати впроваджувати заходи, що сприятимуть вивченню кримськотатарської мови та літератури.
Проектом постанови від громадськості пропонується затвердити латиницею алфавіт кримськотатарської мови, запровадити вивчення мови та літератури у середніх та вищих навчальних закладах, розробити методологію викладання та вивчення мови та літератури, а також розробити Комплексну програму розвитку мови і підготувати проект закону «Про освіту кримськотатарською мовою».
«Розмови про допомогу кримськотатарському народу мають перейти у площину конкретних справ. На теренах України здобути освіту рідною мовою мають змогу не більше 300 (!) кримських татар. На рівні попереднього міністра освіти Сергія Квіта ми отримали підтримку і почали розробляти програму, яка буде спрямована на розширення можливостей кримським татарам отримувати освіту рідною мовою, а також вивчати рідну літературу. Але для впровадження цих ідей потрібна відповідна нормативна база. Тому слово тепер – за Урядом і рядом інших, окрім МОН, міністерств.
Знаєте, нічого надскладного у переході на навчання латиницею немає. Коли я працював в уряді Азербайджану ще понад 20 років тому, ми повністю перевели нашу мову на латиницю. Більше того, захист нашої рідної мови ми здійснювали послідовно і жорстко. Наприклад, чиновник за офіційне вживання слів іншими мовами, мав сплатити штраф у 300 манат. Чому ж в Україні до справи захисту української і кримськотатарської мови ставляться настільки байдуже і не послідовно, що нам, громадськості, постійно треба «смикати» владу?», – розповідає Ельхан Нурієв.
«Мова, церква, історія завжди були інструментами асиміляції, денаціоналізації, русифікації підкорених Росією народів. В тому числі цьому сприяв і алфавіт кирилицею, який радянсько-російські окупанти нав’язували тюркомовним народам. Теж саме відбувалося і в Криму, де поширення «русского міра» проходило шляхом нав’язування чужої мови і чужої церкви. Деокупація Криму почнеться із заходів із поступового звільнення гуманітарної сфери від впливу чужих для українців і кримських татар мовно-культруно-релігійних канонів», – додає співкоординатор Антипутінського інформаційного фронту Сергій Пархоменко.
Українська інформаційна служба