Олег Вітвіцький: «Алярмик поступово стає ворогом Путіна №1»

У середині травня в Україні стартувала нова хвиля презентацій книжок про Алярмика – юного і веселого вояка Української Повстанської Армії. Поштовхом для неї стало перевидання «Пригод Алярмика та його друзів» – захоплюючої розповіді про боротьбу за волю України різних поколінь Героїв: від вояків УПА до кіборгів-бандерівців сучасності.

Alarmyk-Frankivsk

Про особливості реалізації проекту «Алярмик – український супергерой» говоримо із його ініціатором та координатором, автором «Повстанської абетки» і «Пригод Алярмика та його друзів» Олегом ВІТВІЦЬКИМ.

«Пригоди Алярмика та його друзів», друге видання із серії книжок про Алярмика, поступово набирає не меншої популярності, ніж відома «Повстанська абетка». В чому секрет такого успіху?

  • Першочергово варто сказати про те, що ми обрали незайняту, але надзвичайно актуальну нішу – висвітлення, у легкій літературній формі, тематики збройної боротьби українців минувшини і сучасності. На неї, і це вже доведено десятками презентацій, є серйозний суспільний запит. При чому він виник, власне, вже після Революції Гідності, отже, після виходу у світ «Повстанської абетки». Тому, коли ми логічно підійшли до наступного кроку, то почали отримувати заявки щодо презентацій «Пригод Алярмика» ще до їх фактичного видання. При чому, ці запрошення надходили з різних куточків України – від Закарпаття до Донбасу, від Сум до Одеси. Це свідчило про те, що проект «Алярмик – український супергерой» набув рис самодостатнього явища і чимало людей з цікавістю спостерігають за його розвитком.

Бо ж і в самому процесі розвитку проекту ми також використали певні нестандартні технології. Хтось може побачити в цьому і слабку сторону, але, принаймні на початку проекту, ми свідомо відмовились від його надмірного рекламування. Скажу більше, як це не парадоксально, ми майже не працювали з книгарнями чи великими видавництвами. Виступивши у ролі видавців, ми свідомо чекали моменту, коли мали спрацювати механізми гармонійності і ненав’язливості, адже, не забуваймо, що мова йшла про адаптацію непростих і серйозних тем для дитячо-юнацької аудиторії. Тому більшість презентацій ми провели там, куди нас запрошували, уже дізнавшись про проект, а не навпаки. Тобто, не ми шукали аудиторію, а читачі знаходили нас. І цей підхід дав свої добрі плоди!

  • Такі, що «Повстанську абетку» було перевидано вже чотири рази, а «Пригоди Алярмика та його друзів» виходять вдруге протягом року…

  • Справді, саме цей момент я вважаю показником ефективної роботи. Не було б запиту, книжечки могли б припадати пилюкою роками, а так вони розлітаються, мов «гарячі пиріжки» і змушують нас видавати нові наклади.

Дякувати Богу, маємо добрих і шляхетних партнерів, які розуміють важливість такого типу роботи з підростаючим поколінням і допомагають нам реалізовувати цей проект.

Зокрема, друге видання «Пригод Алярмика та його друзів» вийшло за підтримки Фундації «Будучність» – Фонду Семена та Ольги Біди, а, також поштово-логістичної Групи «Meest Group», за що ми, як і тисячі нових юних друзів Алярмика, їм безмежно вдячні.

Особливо ж хочу відзначити нашого постійного опікуна і справжнього «хрещеного батька» Алярмика – Петра Мицака, ветерана визвольної боротьби, який від самого початку проекту щиро вболіває за його успіх.

Не забуваємо ми і про багатьох інших людей, які підтримують проект – видавців, редакторів, громадських діячів, організаторів презентацій і, звісно, читачів з усіх куточків українського світу. Вважаю, що «Алярмик – український супергерой» це спільний проект усіх його прихильників і тому, часто жертвуючи якимось власними справами, з радістю відгукуюсь на запрошення.

DSC00118

Так із новим накладом ми вже побували в Івано-Франківську, де мали чудову зустріч із школярами у Музеї визвольної боротьби ім. Степана Бандери, відбуваємо кілька презентацій на Тернопільщині, зокрема, і під час теренової гри «Легенда УПА». А на черзі – зустрічі із українцями Італії, які запросили нас на Свято Героїв до Риму. Тобто, географія презентацій – надзвичайно широка, як ми жартуємо: «Від Криму до Риму», від великих міст до шкільних аудиторій у маленьких селах.

  • Можливо популярність проекту повязана і з тим, що, свого часу, «Повстанська абетка» наробила неабиякого галасу у кремлівських ЗМІ. Путінські прислужники навіть стверджували, що, замість «Букваря» в українських школах вивчатимуть «бандерівську азбуку»…

  • Так, від дня свого народження Алярмик не дає спокійно жити усьому «русскому міру». Як зазвичай буває, кремлівські пропагандисти засудили «Повстанську абетку», не читаючи її. Адже, якщо б вони бодай перелистали її сторінки, то не змогли б зустріти там жодних ознак агресії чи ненависті. Навпаки, натрапили би на питання честі, гідності, відваги і єднання між вільними народами.

Більше того, книжка абсолютно не претендувала на статус підручника! Якщо хтось із вчителів і використовує матеріали «Повстанської абетки» в навчально-виховному процесі, то зовсім не у «примусовому порядку», як про це написали путінські ЗМІ.

І, безперечно, «Повстанська абетка», як і «Пригоди Алярмика» не є класичною дитячою літературою. У книгах переплетені історія визвольної боротьби і сучасність, вигадані і реальні історичні персонажі, сатира і гумор, навчання і гра. То ж наша читацька аудиторія – «від трьох до сто трьох років», адже кожен, в залежності від віку, може знайти у виданнях щось своє.

А справжня причина істерії Кремля лежить на поверхні. Її можна проілюструвати цитатою із відгуку одного із читачів «Повстанської абетки» з Маріуполя. Він, зокрема, написав: «Якщо б у нас була можливість виховуватись на подібних книжках з початку 90-х років, на Сході України не було б зараз жодної війни…» На жаль, війна триває, але Кремль інтуїтивно відчуває загрозу не стільки від військового протистояння, скільки у змаганні за світогляд нового покоління українців. Путіну і так виявилась не по зубах сила українського духу, тому він прискіпливо відслідковує будь-які наші дії в напрямку національно-патріотичного виховання молоді, боячись появи нової багатомільйонної генерації вишколених бандерівців. Образно кажучи, Алярмик для нього стає ворогом №1, адже з кожним днем рейтинг Путіна падає, а Алярмика росте!

  • Знову ж таки, не без допомоги нових «Пригод Алярмика»…

  • Мабуть так, адже у цій книжці ми свідомо зробили акцент на кількох принципових аспектах.

По перше. Червоною ниткою через усі розділи, яких у книжці десять, проходить ідея української героїки і непереможності. Із кожного випробування, із кожного герцю, із кожного бою Алярмик та його друзі виходять переможцями. І це не просто вигадка автора, це та історична правда, яку від нас приховували роками. Нам не сміли голосно говорити про те, що синонімами до слова українець є поняття переможець, воїн, герой.

Інша правда полягає в тому, що збройна боротьба в обороні нашої землі тривала століттями і мала історичну тяглість. Тому у «Пригодах Алярмика», окрім повстанців, зустрічаємо і володарів з минулого – князів, гетьманів та січовиків, і воїнів сучасності – нездоланних кіборгів.

Третій наголос ми зробили на боротьбі повстанців саме проти німецьких окупантів. Адже створена у 1942 році УПА, на момент свого заснування, не мала інших ворогів, ну, хіба що – червоних партизан, протистоянню з якими присвячений один із розділів книги.

І останнє, на чому хочеться наголосити, у «Пригодах Алярмика» відображено спільну боротьбу вільних народів Європи проти тоталітарних режимів – нацистського та комуністичного. Є чітка межа між добром і злом, правдою і обманом. І це, на мій погляд, не може залишати читача байдужим…

  • Ну, а що каже влада? Чи виникає у неї інтерес до проекту, який має такі важливі надбання у сфері національно-патріотичного виховання? Можливо, до вас звертались якісь державні структури щодо підтримки видання книжок, організації презентаційних турів чи номінації на якісь премії?

  • Щиро кажучи, важливішим є визнання народне, читацьке. Щодо представників влади чи літературного бомонду, то тут, наразі, існує певна дистанція. Я ж чудово усвідомлюю, що книжки далекі від якогось еталону досконалості, адже не є професійним літератором і роблю лише перші кроки у сфері книговидання. То ж про жодні титули чи номінації, наразі, мова не йде.

Проте, звичайно, було б непогано, щоб люди, яким доля надала унікальний шанс вивести Україну на якісно новий рівень життя, в усіх його вимірах, скористались енергетикою, яка, в тому числі, закладена і в нашому проекті. Адже там – ключ до виховання справжнього покоління переможців, там – потужна зброя проти ворогів. Ми знаємо, як це все можна застосувати для добра української справи і цілковито відкриті до діалогу і співпраці.

  • І вже мабуть, готуєте якісь новинки проекту, адже може скластись хибне враження, що «Алярмик – український супергерой» – це лише книговидання…

  • Справді, маю наголосити, що книжки – то лише стартовий етап проекту. Умовно кажучи, ми мусили пройти період брендування, апробувати, як сприйматиметься у суспільстві наша ідея, а тоді рухатись далі.

Власне, наступні етапи вже не за горами. Плани достатньо амбітні: від створення шкільного приладдя і канцелярських виробів до сувенірів та елементів одягу. Можливо, з часом зявиться ще одна частина «Пригод Алярмика», але найбільша наша мрія – проба сил на полі мультиплікації. Знаю, що ця справа не з дешевих, але, впевнений, що вона мала б успіх, адже, повторюсь, відчуваємо потужний суспільний запит на подібний продукт.

  • Що ж, дякуємо за розмову і бажаємо не зупинятися на досягнутому.

Розмовляв Сергій Вересень, УІС

Поділитись
Коментарі

Читайте також

Мультимедіа